Цікавості

Мэр ичхока даже уехал в израиль, не забыл литву

Глава горадминистрации Ичхока даже уехал в Израиль, не забыл Литву

Благодаря проекту, инициированному главой горадминистрации Ичхока, литовские еврейские спасатели были признаны праведными населениями украины. Разумеется, глава горадминистрации изменил смысл этого произведения памяти, отношение спасателей, высоту, свободу, страдания, человеческий выбор в литовской литературе и главы горадминистрации Литвы. ВУЗ Европы и фольклористики (LLTI), отдел сегодняшней литературы, научный работник д-р. Лорета Мацянскаит.
продолжает рассказы о проекте «Камни памяти», чтобы уважить память и уважить память самых великих литваков, родившихся, живших в Литве или распространившихся по всему миру в Литву. Четвертый рассказ посвящен одному из очень великих литовских писателей, лауреату Литовской национальной премии в области культуры и искусства Ичхоку Мерасу..

И. Мерас происходил из литовской еврейской семьи, жившей в Кельме. Родители погибли во время Холокоста. Ичхок вырос в литовской семье. Данным опытом была обозначена вся жизнь и творчество известного прозаика и сценариста..
Научный работник отдела сегодняшней литературы Института литовской литературы и фольклора (LLTI) — д-р. Лорета Маяндианка также свое внимание обращает на общественную деятельность И. Меро. Благодаря проекту, инициированному главой горадминистрации Иччоко, литовские еврейские спасатели признаны праведниками мира. Разумеется, в этом произведении памяти отношение спасателей, высота, свободы, страдания, значение человеческого выбора, глава горадминистрации особенно сильно изменил собственный характер. Л. Майдианскаит.
Как писатель он был литовцем, и ему было неприятно, когда его как-то разлучали и помогали литовские еврейские писатели..
Глава горадминистрации Ичхок предоставил сборник автобиографических рассказов в «Жёлтой повязке» в 1960-х годах. Он опубликовал еще несколько сборников рассказов и повестей, написанных сценариев фильмов и фильмов, снятых в Литве по трем из них. В его авторство входят фильмы Альгирдаса Араминса и Раймондаса Вабаласа «Когда я был не велик» (1968), «Я был в мае» (1970) и «Биретелис», начало лета (1969)..

В первой половине 70-ых годов двадцатого века популярный литовский прозаик и сценарист эмигрировал в Израиль протестуя против режима, однако всегда писал только литовцам. «Как писатель, он был литовцем, и ему было некомфортно, когда его как-то разлучили и помогли в индивидуальной кабинке», — писали литовские еврейские писатели », — говорит работник LLTI Л. Маньянскайте. Он говорил про то, что язык — это ваш мир, что национальность писателя — это его язык.
В автобиографии главы горадминистрации говорится, как в раннем возрасте он пасся, стараясь добраться куда-нибудь, где его мать была убита..
Хотя эти рассказы об популярных литваках называются «Камнями памяти», критик Л. Ма Майянскаит свое внимание обращает на яркие метафоры жизни в творчестве Иччоко Меро. В автобиографии главы горадминистрации говорится, как в раннем возрасте он пасся, стараясь добраться до мальчика где-нибудь, где была казнена его мать, а трагические переживания писателя во время его искусства коснулись литературного критика Л. Ма. И (вот он LRT.lt) видит, как некрасиво высоко и рядом трава росла на гравии. Трава и гравий. Для него важна зелень, жизнь, которую камень может расколоть, а дуб прорастает сквозь камень.

Работа Ичоко Меро переведена на эстонский, идиш, российский, испанский, немецкий, французский, латышский, венгерский, норвежский, грузинский, польский, болгарский, чешский, иврит, иврит. Украинский, португальский и итальянский.
Послушайте рассказ одного из очень великих литовских писателей в записи радио.
Источник: www.lrt.lt

Related Articles

Добавить комментарий

Back to top button