Донатас пуслис

Донатас Пуслис. Как угорь оказал влияние на Фрейда и на развитие современного психоанализа

Что ж, книжка о рыбе точно не для меня, я считал, что получил рекомендацию прочесть книгу шведского писателя Патрика Свенссона «Угри и люди», изданную издательством «Балтос ланкос»..
Я не Рыболов, более того, я не могу причислить себя и данную категорию читателей к интересующимся загадками и диковинками природы. Но все таки, стало интересно, что в данной первой книге Свенссона заключалось в том, что в 2019 году она была удостоена самой престижной литературной премии Августа в Швеции. Теперь, закрыв последнюю страницу книги, я могу с точностью заявить, что это произведение стало самым неожиданным и величайшим литературным открытием года..

В поиске своего Саргассова моря
Почему "неестественная и научная" книжка об угрях журналиста-культуролога и искусствоведа производит такое впечатление? New York Times также подняла данный вопрос в собственном тексте обзора бестселлера г-на Свенссона. Один из потенциальных ответов — автор разгадывает научные загадки так, чтобы всем было ясно, весело, и одновременно проявляя литературное мастерство. Господин Свенссон обсуждает, как загадка с угрем и попытка дать ответ о том, где и как размножаются эти рыбы, веками привлекали внимание легендарных ученых от Аристотеля до Фрейда..
На протяжении веков угри водили их за нос, вместе говоря о пределах нашего познания, ограничениях регулярно развивающихся научных методов познания и даже о беспомощности тех. прогресса перед лицом, кажется, простой рыбы..

Господин Свенссон рассказывает про то, как Аристотель, анализируя угря, закладывает основы эмпирической науки и даже выдвигает гипотезу про то, что плохая научная задача девятнадцатилетнего Зигмунда Фрейда на исследовательскую станцию тогдашней Австро-Венгрии в Триесте, где ему понадобилось найти семена угря, путь. По словам рассказчика, собственно тщетные попытки найти ответ при помощи скальпеля и микроскопа не только заставили С. Фрейда соприкоснуться с ограничениями как его самого, так и науки, но и прояснили, как глубоко под поверхностью лежат некоторые истины. Подобным образом, угорь, скрывавший от С. Фрейда собственную сексуальность, будто бы повлиял и на развитие современного психоанализа..
Загадка с угрем для г-на Свенссона — это повод побеседовать не только о науке, но и про то, как различные культуры пытались объяснить происхождение угрей, а не с научной точки зрения, как традиции ловли угря развивались в самых разнообразных странах и как, к примеру, промысел угря переплелся в Северной Ирландии. в его родной Швеции права на ловлю этой рыбы стали неотделимы от установки властных отношений и социальной иерархии;.

Автор мастерски сплетает исторические факты об угрях из Древнего Рима, первых веков христианства или зарождения Скреплённых Штатов, как об угрях, подаренных коренными жителями Тосканта племени патучет, и их знания о рыболовстве спасли жизни голодающих английских колонизаторов. Но чего же тогда угорь не стал важной фигурой в американской мифологии или символом Дня благодарения не был заменен индейкой
Говоря о рождении европейского угря в Саргассовом море, его путешествии к берегам Европы, пережитых им метаморфозах и, в конце концов, о собственном последнем путешествии к начальной точке, Свенссон поднимает важные философские вопросы о памяти, нашем восприятии времени и свободы, наших отношениях с домом. Говоря о резком сокращении количества стеклянных угрей, достигших Европы в наше время, что считается одним из этапов развития угрей, П. Свенссон предлагает читателям подумать о месте человека в природе, его сегодняшнем деструктивном отношении к творению..

Но все, что было сказано до этого времени, было бы только частично загадкой загадки книги шведского автора об угрях, создающих такие волны по всему миру. После присвоения научных, исторических, мифологических рассказов об угрях индивидуальный рассказ автора связывается в одну нить. Эта история, открывающая читателю детство повествователя, когда они с отцом изучали особенности ловли угря, наводит на размышления об отношениях между отцом и сыном. В особенности, для сына это возможность узнать лучше собственного отца..
Продолжает ли он собственную семейную традицию, беря сына на рыбалку, или он скорее пытается компенсировать то, что не получил от отца? Что значил данный дом для его отца и где простирались их границы? Также, как он касался вопроса о происхождении угря, рассказчик также обсуждает вопрос о происхождении собственного отца. Тут также ловля угря и, например, недоступность конкретных рыбацких угодий, которые предназначены для членов клуба, становится для рассказчика предлогом для обсуждения социального происхождения собственного отца и трансформации социальных классов по мере изменения социальной структуры шведского общества..

Как свидетельствовал сам господин Свенссон, эта книжка стала для него возможностью не только показать путь угря туда и назад в Саргассово море, но и найти собственное свое Саргассово море. В то же время эта книжка — внимательное прощание с отцом, умершим от рака. Господин Свенссон признает, что если бы не смерть отца, он бы не начал писать эту книгу..
Образы из детства
Сигне, героиня рассказа «Утро и вечер» другого скандинавского писателя Йонаса Фоссе из Норвегии, также прощается с собственным умершим отцом. Упомянутый выше рассказ — одно из произведений, вошедших в короткий сборник прозаических произведений писателя и драматурга «Образы из детства». Книжка, изданная издательством «Aukso zuvys» в серии «Туристы во времени», — первая возможность ознакомиться с творчеством одного из очень известных и уникальных норвежских авторов..

Первая часть книги — это короткие автобиографические «Рассказы из детства», в честь которых названа вся книжка, родившаяся в первой половине девяностых годов прошлого века как литературный эксперимент. Автор говорит, что просто старался вспомнить чем побольше детских частей и записать все воспоминания на бумажном листе. Они даже помещены в книгу в том порядке, в котором Фосс смог их воссоздать. Это правда, что воспоминания на бумажном листе были буквально преобразованы так, что, по словам писателя, и дама из Японии, и мужчина из России 1960-х могли определить себя с ними..
Возможно, в этом сила таких рассказов — в любой из этих вспышек воспоминаний нас просят поразмышлять о переживаниях первой любви и разочарованиях, которые часто сопровождают эти переживания, об отношениях с самыми близкими нам людьми и о неизбежном разводе, первых загадках. мечты и проблемы, с которыми они встречаются в обычной жизни, где доминируют права сильнейших.

От удовольствия от первого сигаретного дыма до радости понимания сложной философской мысли, от мечтаний о волшебных игрушках из зарубежа до юношеских революционных мыслей об изменении неправильного мира — эти все события и переживания лежат рядом, как в альбоме для фотографий. Эти разрозненные кадры поднимают вопрос о роли памяти и забвения у нас в жизни. Как мы измеряем время, стоит ли экономить год или множество факторов?
Рассказы г-на Фоссе выделяют образовывающие личность отношения с другими людьми, будь то ближайшие члены семейства или случайные туристы, подчеркивая отличия поколений и возможности для диалога, жертвуя непредвиденные уроки доброжелательности либо, наоборот, демонстрируя противоположную сторону мира. Рассказы Фосса сосредоточены на том, что действительно важно в жизни и что, по словам самого писателя, мы часто не видим и помним..

Особенно впечатлил последний фрагмент книги — уже упомянутый рассказ «Утро и вечер», дающий возможность посмотреть на первые и последние дни жизни повествовательного героя Юханеса. Это необычайно красивая история о попытках человека создать дом в неблагоприятных условиях, о радостях жизни в непростой и утомительной обычной жизни, отношениях между родителями и детьми, важной любви, дружбе и пустоте, о закономерностях и совпадениях жизни, о нашем своем примирении. дожидаясь столкновения с гибелью, одновременно укрепляя надежду на потусторонний мир, в котором «вы сможете найти все, что любите, и ничего, что не любите».
В то же время это рассказ о внутренней борьбе верующего между унаследованными религиозными истинами и сильными сомнениями, которые они порождают, ведущими к духовным испытаниям и поискам. Что делает жизнь стоящей, не обращая внимания на все невзгоды? Данный вопрос пронизывает весь рассказ рассказа «Утро и вечер»..

Благодаря П. Свенссону и Й. Фоссе переводчики, прекрасно переведшие их произведения — Алма Брашките и Юсте Непайте — в это лето стали весёлыми литературными открытиями. Я бел к зависти для тех, кто все еще ждет удовольствия ознакомиться с творчеством таких писателей..
Рецензия на книги Донатаса Пуслиса прозвучала во время шоуCLASSICS "Ryto allegro":
Источник: www.lrt.lt

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий