Цікавості

Эгле балютавичюте, что делать, когда все рушится (рецензия на книгу)

Эгле Балютавичюте: что делать, когда все рушится (рецензия на книгу)

Эгле Балютавичюте,CLASSICS представляет две книги о спектакле «Ryto allegro»: «Еще в Каракасе» Карины Сайнс Борг и «Вниз» Христианского холма (Alma littera, 2020; перевод с итальянского Раса Клиошторайтите).
Карина Сайнс Борг «В Каракасе еще ночь» (Alma littera, 2020; перевод с испанского Альмы Науйокайтене)

Книга может стать очень популярной просто из-за правильного выбора темы и, конечно же, хороших маркетинговых стратегий, сопровождающих книгу. Книги историй выживания сейчас очень популярны, особенно те, которые хотя бы в некоторой степени прикрывают завесу великих трагедий человечества, стран, страдающих от ужасных режимов, и так далее. Сейчас у меня в руках такая книга — литературный дебют Карины Сайнс Борг, венесуэльской журналистки, которая живет и работает в Испании более десяти лет, все еще едет в Венесуэлу. До появления книги право на перевод было продано двузначному числу стран..
В романе «Каракас еще ночь» рассказывается о годах революции Боливара, которая началась в самом конце прошлого тысячелетия и продолжается по сей день, отмечена кровопролитием и отмечена несправедливостью, коррупцией, социальными и экономическими потрясениями. Страна, которая могла купаться в деньгах нефтяной промышленности, стала страной, жителей которой насилуют, притесняют, убивают, боятся выйти на улицы и умереть от голода. «В этом городе, чтобы потерять мрак погружения, мы теряем все, даже слова настоящего времени» (с. 9), — говорит главная героиня и рассказчик Аделаида Фалькон..

Аделаида — редактор, которому за сорок, она хоронит свою мать в начале истории, единственный человек, который действительно привязал ее к ненавистной стране и жизни. Она все время шла рука об руку, а теперь осталась совершенно одна. После смерти матери все скатывается и жутко.
Экзистенциальный ужас жизни в таком обществе, когда ты ничто и ничто не может быть охвачено подробно — ни жаловаться и сочувствовать, ни найти хотя бы кристалл справедливости. Если вы не можете сопротивляться, развернитесь, заткнитесь: «Поймите, что дно ушло» (стр. 79). На каждой странице книги есть разочарование, больше нет неспособности, кажется, что Аделаида продолжает жить, руководствуясь только изначальным инстинктом..

Единственное безопасное место, которое осталось для Аделаиды, — это прошлое, т.е. у. теплые воспоминания детства, за которые она цепляется, за которые она ускользает в сон, из которого она всегда должна снова просыпаться в кошмаре, называемом жизнью.
Особенно яркая тема романа — вина пережившего трагедию. Вина за то, что другие умерли, а ты нет. Вина в том, что для того, чтобы выжить там, где нет ничего святого, нельзя осквернить. Аделаиды должны делать то же самое, чтобы выжить — в первую очередь, преступления против себя.
В книге есть некоторые автобиографические подробности — ее автор К. С. Борго, как и главный герой, родился и вырос в венесуэльской столице, они одного возраста, близки по профессии, оба в конце концов эмигрировали в Испанию и оба видели очень ужасные вещи..

То, что автор в первую очередь журналист, можно почувствовать, прочитав книгу. Как дебютный роман, это интересное, но определенно не сильное литературное открытие, местами нечесаное, неровное, некоторые главы напоминают вдумчивые рассказы, которые сосредоточены на одном конкретном опыте Аделаиды и заканчиваются резким, сильным предложением, структура других глав намного слабее. Как бы то ни было, сюжет романа медленный, движение почти внутреннее и внешнее, повторов много. И хотя попытка прикрыть это литературной вуалью иногда действительно наводит на размышления, журналистика повествования пронизывает читателя, чтобы лучше понять ситуацию, атмосферу, кажется неконтролируемой и переплетенной в других местах, как в случае с кукурузной мукой (стр. 121-126). Кстати, журналистская часть кажется еще интереснее. Правда, он сосредоточен на опыте обычного человека, записи повседневных кошмаров, неполитических проблемах или интерпретации того, что и как таким образом разрушило страну..
Christian Hill Down (Alma littera, 2020; перевод с итальянского Раса Клиошторайтите)

Книга Кристиана Хилла для подростков старшего возраста «Вниз» — очень американская книга, хотя она была написана итальянским автором на итальянском языке и переведена для нас Расой Клиошторайтите. Действие книги происходит в Санта-Фе, столице штата Нью-Мексико, и в ней используется не только рассказ автора, но и история, заимствованная из истории Соединенных Штатов..
Book Down состоит из двух отдельных сюжетов, которые со временем сливаются в одну историю. Хронологически первая история начинается в начале 1980-х годов, когда человек по имени Купер угнал самолет и унес 200 000 долларов, что при сегодняшней экономике составило бы чуть больше миллиона. Эта история реальна и, как сообщается, является единственным преступлением, необъяснимым в истории авиации США. Никто не знает, что случилось с угонщиком и кем он был — считается, что парашют просто погиб. Между тем автор книги, позаимствовав скелеты этого события, по-своему интерпретировал их..

Вторая история происходит через тридцать пять лет после угона самолета. Пятнадцатилетний Раста живет в социально незащищенной семье — он больше не называет отца своим отцом, потому что он не заслужил это имя, а его мать в итоге попадает в наркоболото. В школе Раста не заинтересован в общении с не очень чистой компанией, но настоящих друзей у него нет. Лишь недавно встреченный старик, предложивший помочь в мастерской и вытащить еще доллар, дает такое убежище от жизненных невзгод. И они растут.
Короткие главы, в которых мужчина участвует в похищении, с самого начала создают напряжение в повествовании. Повествование пятнадцатилетнего подростка во второй половине книги, начавшееся гораздо медленнее и умеренно, приобретает не только криминальный характер, но и размах. Под давлением обстоятельств Раста решил совершить преступление. Кстати, эти обстоятельства снова сильно связаны с американскими реалиями — матери-подростку нужна операция, но в их семье нет медицинской страховки, поэтому она обречена на смерть..

Думаю, что даже менее опытный читатель быстро перенесет на «i» основные моменты рассказа — сюжет недостаточно хитро закручен, чтобы надолго сохранить интригу того, чем связаны эти два сюжета. Гораздо большая интрига заключается в том, каким будет исход их слияния..
Даун — это книга об ошибках, которые мы совершаем в сложных ситуациях, не видя другого выхода. А насчет вторых возможностей мы даем не только другим, но и себе. Однажды совершенная ошибка из-за слепого гнева может дать жизнь кому-то в будущем..
Книга написана в лаконичном стиле, без интриги, ее страницы просто скользят сквозь пальцы: короткие абзацы, многие из них состоят всего из одного-двух предложений, много диалогов, короткие главы. И это большой плюс, чтобы предложить книгу подростку, который не любит читать. И хотя сюжет книги несколько типичен, книга определенно не корявая, и в ней довольно многозначительно сочетаются элементы детективного романа, познавательной книги и проблемной прозы..
Рецензия на книги проводилась в шоуCLASSICS "Ryto allegro":
Источник: www.lrt.lt

Related Articles

Добавить комментарий

Back to top button