24.09.2020

Римвидас лаужикас о вручении легендарной книги «литовская гаспадине» подобен мажвидасу.

Автор: nikkoder77

Римвидас Лаужикас о вручении легендарной книги «Литовская Гаспадине»: это как «Катехизис» Мажвидаса

Так и не заметила свет первая гастрономическая книжка на литовском языке «Lietuvos gaspadine» — как то рукопись похитили, а в следующий раз она исчезла. Эта публикация была своего рода национально-политическим выявлением, — говорит историк Римвидас Лаужикас в шоу RADIO «Горшки мира»..
«Литовское Гаспадина» Людвики Диджюлене-жены возникло в первой половине 90-ых годов девятнадцатого века, а в текущем году реликвия была переиздана с комментариями историков Анжелики Лаужикене и Р. Лаужикаса. «Знаменитая книжка, изданная 125 лет тому назад, похожа на Катехизис Мартинаса Мажвидаса, только в кухонной комнате», — говорит Р. Лаужикас..
— Комментарии в сданной книге наиболее важны. Нынешний читатель, читающий на древнем языке, не поймет всего.
Р. Лаужикас: Возможно, 30-40% не поймут, а это означает, не поймут текст. Во времена Л. Диджюлене язык сильно преобразился. Примечательно то, что подавляющая часть слов из подготовленного словаря находится в огромном словаре литовского языка. Значит, это наши слова, просто забытые.

Римвидас лаужикас о вручении легендарной книги «литовская гаспадине» подобен мажвидасу.

— Вы написали комментарии, вы заполнили книгу пополам. Как вы сотрудничали? Вы разделены по направлениям, рецептам.
А. Лаужикене: Римвидас предложил мне, и я с удовольствием согласился поинтересоваться личностью Л. Диджюлене, так как я уже слышал о ней. Перед этим мы с семьей ходили в музей Диджюляй в Аникщяйском районе. Уже тогда музеолог Юрате очень интересовалась ее жизнью. Римвидаса больше интересовали рецепты, как их подавать, как трактовать эти расплывчатые слова, которые связаны с гастрономией..
Меня очаровывала личность Л. Диджюлене — все больше интересовалась, становилось ясно, что она достаточно обширная кругозор, жизнь ее интересна..

— Интересна и история происхождения книги, которая натолкнула ее к написанию. В конце книги — признательность автора. Правда ли, что все настало с колбасы?
А. Лаужикене: В конце книги написано С. Б. Мы выяснили, что это Сильвестрас Балтрамайтис. Жил в СПБ, был библиофилом, общался с Большой семьей, переписывался..
Перед торжеством Я. Диджюлене, как хороший друг, отправила посылку с сосисками и скиландисами. Он написал ей благодарю, был очень доволен и сказал, что все гости были просто впечатлены вкусной едой, так отчего же не распространить рецепты дальше? Л. Диджюлиене первый раз пришла в голову идея написать книгу..

— Это первая книжка рецептов в Литве или только первая книжка рецептов на литовском языке.?
Р. Лаужикас: Это первая книжка рецептов на литовском языке. Книги рецептов начали печатать в Вильнюсе в девятнадцатом веке. 3–4 декабря У нас был выходец, бывший шеф-повар усадьбы Станислава Августа Понятовского Ян Шиттлер. Он был первым, кто придумал писать гастрономические книги не для профессионалов, а для широкой аудитории. Поскольку государства больше нет, в определенном смысле с его концом культура легендарных поваров пропадает, она передвигается в газовые подушки Руки.
В то время писательство настало на литовском языке не благодаря тому, что читатели не утверждали по-польски. В то время фактически вся грамотная публика действительно говорила по-польски. Это было национально-политическое проявление. Книжка Л. Диджюлене — существенный депозит в наше народное движение. Шучу, что это как "Катехизис" М. Мажвидаса, только в кухонной комнате..

— Любопытный факт из жизни Л. Диджюлене — ее рукописи пропали два раза..
А. Лаужикене: Представьте, как ей было больно. Ездила к дочкам в Крым, складывала рукописи в корзину и думала, теперь тебе не нужно будет заниматься хозяйством, будет побольше свободного времени. Посею, закончу писать то, что начал. И он похитил эту сумку в поезде — кто-то надеялся, что там кладут богатства. С одной стороны, для нее это было сокровище. Сама Л. Диджюлене настолько заболела, что, как она пишет в письмах, заболела на месяц. Для нее это было большим потрясением.
Он тоже пропал во второй раз — вернувшись из Крыма, оставил часть рукописей в посольстве Литвы, опасаясь, что не пропустит границу, заберет. Думал отправить. Когда он вернулся домой, он ждал. И никто не отправил. Куда он пропал, пока неясно.

— Одним из ее зятей был лидер литовских коммунистов Винцас Мицкявичюс-Капсукас. Каковы их отношения?
А. Лаужикене: Она любила это. Мне понадобилось прочесть одно письмо, в котором она довольно открыто пишет о собственном муже. Все знают, что отношения с мужем были очень тяжёлыми, возможно, благодаря тому, что они даже не жили вместе длительное время. И это Капсук, его зять, даже не его дочери, утешаются. Это понятно показывает, что отношения были хорошими.
— Римвидай, часто говоря об этой книге, вы подчеркиваете, что в ней нет рецептов с картошкой. Теперь тяжело представить жизнь без картошки.
Р. Лаужикас: Это показывает, насколько полностью поменялась наша жизнь за эти 125 лет. В поиске корней собственной кухонной комнаты мы часто оказываемся в таком вакууме, люди говорят, погоди, если мы достанем картошку, этого, этого больше нет, что есть? Мы можем взять книгу Л. Диджюлене и увидеть, как выглядела кухня до появления картошки..

Ее книжка посвящена газовые подушки чтобы увеличить уровень. Блюда там были на немного более большом уровне, чем было съедено в среднем. Доминирует много мяса, экзотической выпечки. Совершенная связь с кухнями иных государств.
Предлагаются итальянские сосиски Salcesonai. Интересно, что В то время в обществе Сальцесона называли свиной головой, а наименование такой итальянской колбасы уже пропало. Но в 18 в. они все еще были востребованы. Подобным образом, Л. Диджюлене продолжила очень давнюю гастрономическую традицию..
Весь разговор — в записи шоу. Руководитель — Витарас Радзявичюс.
Источник: www.lrt.lt