Новости, политики, факты

Первый опыт литовца в малайзии — перелет 100 км.

Первый опыт литовца в Малайзии: полет 100 км / ч. водитель скоростного такси засыпал несколько раз

Первый опыт литовца в малайзии - перелет 100 км.

Один из оптимальных способов ощутить собственную европейскую и литовскую идентичность — путешествовать по всему миру. Еще прекрасный вариант — уехать на определенный период времени в страну с экзотикой. Конкретно это случилось с Ритой Рук, которая в связке с мужем Алексом переехала в Куала-Лумпур, столицу Малайзии, 4-ре года назад..
Решение переехать в неблизкую Юго-Восточную Азию приняла пара из Литвы после того, как Алекс получил соблазнительное предложение о работе в одной из очень развитых стран региона. Разумеется, каждый должен был брать во внимание преимущества, и недостатки, перед тем как загружать чемоданы..
«В то время само наименование страны, Малайзия, звучало очень экзотично и загадочно», — вспоминает Рита..
Первое блюдо с куриным клювом и когтями
До переезда в Куала-Лумпур пара мало знала об Азии. "Чем побольше во время 10-дневного отпуска в Таиланде. Нас впечатлило обслуживание здешних обитателей, порядок и величие отелей, многообразие блюд и ароматов. Я бы сказал, что мы были ослеплены и не увидели определенных культурных отличий, которые в настоящий момент бросаются в глаза »..
С улыбкой Рита также вспоминает их день 1 приезда в столицу Малайзии. Литва вспоминает, что не имела возможности удивиться обилию пальм, которые ее глаза ловили, пока летели на самолете..
«Мы приземлились около 17:00. и мы добрались до центра столицы через несколько часов добрых, уже темнело. Никогда не забуду, что наш таксист очень устал и летел со скоростью 100 км / ч. засыпал несколько раз на скорости. Мы не хотели, чтобы экскурсия окончилась трагически, по этой причине пытались побеседовать и отвлечь его..

Поговорив с ним, мы убедились, что наш английский придется приспособить к местному языку », — сказал собеседник блога Euroblogas.lt..
Мужчины некоторых народов отращивают на мизинце длинный ноготь, который обозначает счастье и обозначает более большой социальный класс, т.е. не блэкворк.
Успешно приехав в городской центр и вышедши из автомобиля, Рита и ее супруг были более всего удивлены запахами еды на улице, душной и мокрой жарой и везде работающими от электричества лампочками..
«В течение года город украшают мириады лампочек, которые больше похожи на нам период Рождества», — добавила Рита..
После продолжительного перелета уставший литовец сначала почувствовал себя нерешительно в Куала-Лумпуре: «Я действительно считал, что никогда не поеду в город один. из-за чего то тогда это оказалось очень страшно и небезопасно »..
Рита хорошо помнит собственное первое блюдо в новом городе — курицу-воительницу, где она нашла куриный клюв и коготь..
Пока рабочий мыл посуду, крысы съели остатки
Как отмечает Рита, возможно, ни один литовец не смог бы избежать культурного шока в Малайзии. В данной столице Юго-Восточной Азии три главные национальности имеют собственную культуру: малайцы, малазийские индейцы и китайцы, живущие тут..
Литва объявила, что тут на каждом шагу есть различные культурные различия от литовских. В качестве первого примера Рита представила этикетку на столе..
«Я говорю об обыкновенных и довольно простых местах, где можно поесть, так как рестораны высокого класса работают и ведут себя также, как и на Западе. Первый шок — отсутствие ножа. Жители этих мест применяют ложку вместо ножа. Оказывается, он прекрасно создает роль ножа », — поделилась опытом женщина..

Помимо того, в Юго-Восточной Азии все еще довольно популярно есть без обеденных приборов. Вместо этого применяется правая рука. Рита сказала, что ее нисколько не удивило то, что жители этих мест, одетые в костюмы, приходят к уличной таверне с шикарными автомобилями, засовывая еду в рот пальцами..
«Также наивно ожидать, что все сидящие за столом тут же получат еду. Итак, одни кушают, иные ждут, а третьему вместо главного блюда достается десерт, и тут ничего не сделаешь, еда просто едет в любом порядке », — сказал литовец..
Ближние к улицам рестораны жители этих мест называют «мамак». Рита призналась, что ей понадобилось долго заниматься самосовершенствованием , перед тем как она привыкла посещать эти места..
Живя тут, литовская идентичность только крепится: возникает больший патриотизм, выносливая связь и гордость за Родину..
«Уровень гигиены и чистоты в большинстве случаев довольно невысокий. Вам действительно придется несколько раз перелезть, чтобы привыкнуть есть из пластиковых тарелок, испачканных соусом карри, пить из треснувших или почерневших чашек чая, а порой рядом может бегать мышь или крыса..
Я должен был увидеть, как длиннохвостые люди принимают участие в мытье посуды: пока человек моет посуду, крыса ест остатки », — поделился собеседником Euroblogas.lt иное осознание чистоты в Юго-Восточной Азии..
Еще одна область, в которой привычки литовцев и малазийцев отличаются, — это культура вождения..
«Впрочем, стоит сказать что многие скажут, что из всех стран, которые посетили в Юго-Восточной Азии, Малайзия, разумеется, уже не так уж плоха, но регулярно живущие каждодневно встречаются со многими ситуациями, которые не только неприятны, но и опасны для жизни. Просто тут очень свободно трактуются правила дорожного движения и порядка », — отметила Рита..

К примеру, если никто не будет проезжать переход для пешеходов, машины будут переходить его, даже когда горит красный светофор. А пешеходы, которые хотят перейти улицу, пользуются правилом «волшебной руки»: они протягивают руку и идут надеясь, что машина промахнется..
Поскольку Малайзия — мусульманская страна, в поездах есть отдельные вагоны для женщин. Рите тоже понадобилось их попробовать.
«Единственное развлечение — это не сидеть там, а следить за реакцией туристов-мужчин, когда они понимают, в какой машине они находятся», — улыбнулся литовец..
Очень трудное — понять определенные запреты
Но все таки, Рита выделила, что это только некоторые из множества, которые занимают более десяти страниц..
Только приехав в новую страну, женщина посетила курс малазийского языка, во время которого она также ближе познакомилась с местной культурой. Помимо того, путешествуя по Малайзии, она смогла собственными глазами посмотреть, как смотрятся и выделяются жизни людей в деревенской и городской местности..
«мне стало плнятно, что культура — это очень мощное понятие тут с намного достаточно сильным значением, чем наше. У нее много общего с религией. Помимо того, в Малайзии очень близки семейные и родственные отношения. Традиции передаются из поколений в поколения, а еда — это еще одна отдельная и просторная тема, неотделимая от малазийской культуры », — продолжила Рита..
Лично ей труднее всего понять определенные запреты и привычки..
«Например, что мужчины некоторых народов вырастают длинный ноготь на мизинце, который обозначает счастье и обозначает более большой социальный класс, т.е. не блэкворк. Впрочем люди, гордящиеся собственными большими ногтями, в большинстве случаев водители, продавцы фруктов и так дальше. Кстати, эти ногти не всегда смотрятся очень красиво », — сказал литовский.
Поскольку Куала-Лумпур считается домом для большинства китайцев, их традиции прочно укоренились в городе. Как пример Рита затронула цифру 4. «Поскольку английское« 4-ре »звучит также, как« смерть »на китайском языке, это число заменено на 3А в лифтах и номерах домов», — пояснил литовец..

Также, их больше не поражают вопросы таксистов или других неизвестных людей о том, сколько вы зарабатываете, сколько у вас детей, сколько вам лет, где ваш супруг, где вы проживаете или сколько платите за аренду..
Он ощущает, что литовская идентичность только крепится.
Хотя 4-ре года, проведенные в далекой стране Юго-Восточной Азии, Рита и ее супруг подарили им много различных событий, чем дальше пара находится, тем больше они понимают важность собственной культуры..
«Живя тут, литовская идентичность только крепится: возникает больший патриотизм, выносливая связь и гордость за отчизну. Повседневно мы обязаны хотя бы пару раз рассказывать о Литве, демонстрировать ее на карте, объяснять, что мы свободная и самостоятельная страна, что у нас есть собственный язык », — сказал собеседник..
Оселившись на другом континенте, Рита и Алексас не отклоняются от новостей Литвы: смотрят народное телевидение, читают новости Литвы в сети интернет, слушают литовское радио..
«Помимо того, нам понадобилось приложить много усилий и средств, чтобы наши голоса на выборах в текущем году дошли до посольства Литвы в стране восходящего солнца», — добавил литовец..
Хотя Рите не получилось приобрести литовский флаг в Малайзии, его отец отправил литовской паре: «Теперь флаг подымается во все праздники дома и на собраниях литовской общины. Мы отмечаем все религийные праздничные дни и готовим классические как праздничные, так и ежедневные блюда: запекаем рождественские торты, красим пасхальные яйца, делаем холодный борщ, запекаем кугель и картофель или жемайтийские блины ».

Но в Квале-Лумпуре паре не получается почувствовать все тоскливые литовские вкусы. Друзья или родственники, путешествующие в Малайзию, должны попросить сладкий творог, гематоген, черный хлеб аджера или копченый сельский бекон..
Помимо того, Рита не стесняется делиться собственным опытом с другими литовцами, планирующими приехать в Юго-Восточную Азию. В группе в соцсети Facebook для ездящих по Азии литовцев женщина с удовольствием делится собственным советом..
«Я чувствую себя значительно лучше, когда знаю, что посоветовать могу путешествующим согражданам, как избежать культурного шока, как легко добраться до интересных мест, что нужно избегать и чего не бояться», — сказала она. «Стыдно делиться собственным опытом, особенно зная, что люди планируют и экономят повседневно собственного отпуска, а мы живём тут»..
Источник: www.lrt.lt

Related Articles

Добавить комментарий

Back to top button