Роман «военные летчики» — памятник чудесным женщинам, с которыми им выпала честь встретиться

 роман "военные летчики" - памятник чудесным женщинам, с которыми им выпала честь встретиться

Художественная литература помогает открыть малоизвестные страницы истории и показывает, что прошлое гораздо многообразнее, чем мы думаем. В романе «Военные летчики» это сделано в кучу: в нем говорится малоизвестная даже в наше время история о женщинах, которые пилотировали большие и непростые самолеты во время Второй мировой..
Необычайно, однако в 1943 году в Америке больше женщин имели права пилота, чем удостоверение водителя. Еще одна малоизвестная и разглашенная страница романа — солдаты США, которые оказались на территории Германии и скрылись во время войны, и которые потом были широко разысканы США в странах Европы, говорится в пресс-релизе..
На вопросы издательства «Tyto alba» ответила автор романа «Военные летчики» (перевод Руты Туменайте) Ноэль Салазар, которая в настоящий момент занимается новой книгой..
— «Военные летчики» — очень кинематографическая книжка. По мере чтения я даже начал представлять, каких актеров могли бы сыграть в экранизации романа. Возможно вы уже привлекли интерес киноиндустрии? Или, возможно вы задавались вопросом, какие актеры могут осуществить героев, которых вы создаёте.?
— Я получил интерес, но пока не получил хороших предложений. Думаю, снять такой исторический фильм с древними самолетами будет дорого. Однако можно мечтать.
Мне действительно интересно, какие актеры могли бы сыграть героев моей книги. Бри Ларсон прекрасно подошла бы на роль Одры. Генри Кавиллас был бы хорошим Джеймсом. Руби могла сыграть Аманда Сейфрид, покрасившая волосы в красный цвет. Или Элисон Бри! Кэрол могла сыграть роль Али Шавката. Сэм Хьюэн был бы мечтательным Картером.

— Вернемся к роману. Получилось ли вам побеседовать с еще живыми женщинами-пилотами и услышать их свидетельства? Какие мотивы побудили их пилотировать военные самолеты? Ведь им не давали никаких гарантий, никаких льгот, их даже не считали солдатами..
— Перед выходом книги мне выпало счастье побеседовать по телефону с одной из летчиц. А в мае прошлого года я посетила ежегодную встречу Women’s Air Service, где повстречала еще 2-ух пилотов. Это было идеально. У меня даже имелась возможность взлететь на старом военном самолете! Я думаю, что женщины хотели служить собственной стране, как мужчины. И они захотели выполнить это любым подходящим способом. Это был взвод упрямых женщин. Благородные женщины. И безбоязненный.
— Это было заурядное явление? Много ли в Америке женщин-пилотов испытывали самолеты и перевозили их с одной военной базы на иную? И где очень много времени они научились это делать?
— Явление это не было столь популярным, по этой причине даже в наше время многие не слыхали, чтобы на подобной работе работали женщины. Необычайно, однако в 1943 году в Америке больше женщин имели удостоверение водителя, чем удостоверение водителя, и большинство женщин хотели поступить в женские ВВС. Однако из-за требований посчастливилось лишь около 1100 женщин..
Большое количество из них учились пилотировать на приватных фермах, где опрыскивали посевы с самолетов. Другие — в авиационных школах и колледжах. Некоторым женщинам выпало счастье вырасти в богатых семьях, которые могли оплачивать за приватные уроки..
— Авиация по сей день остается довольно мужским миром, тем более во время Второй мировой. Как мужчины относились к женщинам-пилотам2 Как женщины пытались разрушить стереотипы, укоренившиеся в мужской обстановке?
— Частично можно сказать, что пилотирование также считается мужской работой. Повседневно женщины преодолевают эти преграды. И только взгляните как! Впрочем во время Второй мировой очень много мужчин не одобряли женщин в «мужском труде». Особенно такая смертоносная работа, как пилотирование. Мужчины даже ненавидели женщин. Было много гнева. Некоторые намеренно мешали им работать.
Но женщины не сдавались. Практически, во многих случаях им нравилось демонстрировать мужчинам, на что они могут. Был один частный случай, когда влиятельный госслужащий попросил пару женщин сесть в самолет, которым было тяжело управлять несколькими мужчинами. Женщины выполнили это, не защищаясь, показали несколько акробатических маневров, а мужчины больше не жаловались..
— Роман начинается со сцены Перл-Харбора, где японцы неожиданно нападают на американскую военную базу, и негромкая жизнь на Гавайях рушится. Почему вы начали рассказывать историю с данного события? Можно ли сказать, что В то время американцы ощущали, что война гораздо ближе, чем казалось
— Написание этой книги было вдохновлено историей женщины, которая позднее присоединилась к женским военно-воздушным силам. Корнелия Форт была гражданским пилотом, обучавшим пилотов-новичков на острове Оаху. Она была в воздухе во время полета японца. Оказывается, Корнелия первой из американских пилотов увидела летающие японские самолеты. Я подумал, что было бы классно начать рассказ с этого.
Нападение на Перл-Харбор было, разумеется, моментом, когда американцы осознали, что война гораздо ближе, чем казалось, и может дойти до них. В условиях войны это мероприятие, безусловно, можно именовать переломным моментом как для Америки, так же и для остального мира..
— Позднее вы переносите действие романа в страны Европы и рассказываете об офицерах, которым понадобилось прятаться, когда их самолеты разбились в Германии. В конце войны и после войны были организованы их интенсивные поиски. Это еще одна малоизвестная страница истории. Получилось ли выявить и спасти многих офицеров?
— Это был пугающий, опасный опыт, оставивший после себя много историй о прячущихся людях, которые, к большому сожалению, мы больше никогда не услышим. Когда я создавал War Pilots, я не планировал сначала писать об исчезновении Джеймса. Но казалось это ожидаемым, я представлял, что такой опыт станет иметь долговременные результаты, и как то, когда Джеймс вернулся к собственной любви, это могло помочь ему справиться с этими трудными чувствами, одолеть травмирующие переживания..

— Вы упомянули, что при написании этой книги вам помог опыт службы в ВМС США — вы отлично знакомы с военным порядком и жизнью в казармах. Как вы применили этот опыт при написании «Пилотов войны»
— ВМФ напоминает мне самые дорогие воспоминания. Я увидела, что всю жизнь нахожусь в компании великолепных женщин, служба на флоте не исключение. Я попала в группу девушек, которых воссоединила общая цель. Никого не волновало, откуда мы и насколько мы различные. Эти отличия только выполнили его еще веселее.
Дружба, поддержка, смех до слез, рассказанные истории, перешептывания поздними ночами, жуки и ящерицы в душе, мы, зубные щетки, стирающие следы обуви с пола, ленивые дни, проведенные в нашей большой раздевалке, поедая один одного M & Ms, разговаривая о конфетах один одного и разговаривая походы до восхода солнечного света с криками песнопений. Эти все воспоминания просто ждали, пока я встряхну их и заполню ими книгу. Я отдал дань уважения великолепным женщинам, с которыми имел честь ознакомиться..
— Наверняка, одной из величайших ценностей художественной литературы считают то, что она помогает открыть малоизвестные страницы истории и показывает, что прошлое гораздо многообразнее, чем мы думаем. Важен ли для тебя этот нюанс художественной литературы
— Когда я первый раз обнаружил настоящий исторический факт при написании одного из романов, я бросился искать больше. Меня поразила мысль, что я могу одновременно окунуться в амурную или приключенческую историю и чему-то обучиться. Я думаю, что объединение исторических фактов в художественный текст — это умный способ привлечь читателей, обучить их тому, чего они иначе не узнали бы..
Я получил много писем, в которых читатели благодарят меня за то, что я рассказываю им о службе Women’s Air Force, и это моя прекрасная награда. Для меня большая честь поделиться данной частью американской истории, о которой очень много людей не знает. Это довольно много значит для меня, и каждый роман, где рассказывается об одном и том же, вдохновляет меня искать новые истории и делиться ими..
— На данный момент особое внимание читателей привлекают романы о Второй мировой и остальных исторических событиях. Как вы думаете, что вызвало у читателей такой интерес к романам, основанным на фактах
— Я думаю, что людям не терпится найти надежду. Правда в том, что когда мы начинаем читать такие истории, мы уже знаем, чем они оконьчатся. Мы знаем, кто выиграл войну. Мы знаем почему и как. А посреди бойни узнайте такие истории. Что ж, мы знаем, что они принесут много горя, но будет и надежда. И все мы в поисках в жизни искру надежды. Потерпи еще минуту. Чтобы мечта воплотилась в жизнь. Выверенные усилия. Спасенная жизнь. Участие в одной из данных историй — захватывающий, разочаровывающий и одновременно дивный опыт, а тот момент, что они базируются на настоящих событиях, только их делает еще более вдохновляющими..
— Можно ли сказать, что история Второй мировой еще до конца не исследована? Есть еще недооцененные жертвы, потери, достижения, малоизвестные судьбы, которые могут стать историей книги.?
— Кто знает?! Это самая прикольная часть. Эти истории в большинстве случаев обнаруживаются нечаянно и в надежных руках передаются остальному миру. Я надеюсь, мы никогда не перестанем слышать истории о храбрых мужчинах и женщинах, которые сражались, жили и ушли из жизни за собственную страну..
Источник: www.lrt.lt

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий