Эгле балютавичюте, что нужно для хорошей жизни (рецензия на книгу)

Эгле Балютавичюте: что необходимо для нормальной жизни (рецензия на книгу)

В 2000 году мир готовился к концу света. В ее наличии и в остальное время: может ли работа в маленьком сетевом круглосуточном магазине дать настоящее ощущение неудовлетворенного счастья от удовлетворения? Эгле Балютавичюте,CLASSICS представляет две книги в спектакле «Ryto allegro»: Аквилина Чиценайте «Чтобы встретиться со мной» и Саяка Мурата «Комбинированная женщина»..
Аквилина Циценайте «Чтобы встретиться со мной» (Alma littera, 2020)
Аквилина Циценайте (род. 1979 г.), литовская писательница и переводчик, живущая в далекой Австралии, в последних числах Февраля этого года на Вильнюсской книжной ярмарке представила собственную шестую книгу для подростков «Kad mane vision». Начав собственное литературное путешествие с занимательных девчачьих историй, он позднее занялся говоря иначе проблемной прозой, намного сложной и сложной литературой, исследующей социальные, психологические и остальные проблемы, с которыми встречаются подростки. Первый рассказ автора данного типа — «Республика Нью-Йорк» (2015), который был включен в «Двенадцать самых креативных книг» Литовского института литературы и фольклора, — это драма жизни людей помоложе на фоне начала независимости Литвы. А последняя книжка «Встретиться со мной» — это путешествие в прошлые времена, которые нынешние подростки уже не могут вспомнить, в самое начало нового тысячелетия. Как отметила на ярмарке автор, она пишет не о настоящем, а немного раньше, потому что собственно тогда она выросла и оформилась как личность..

Насколько особым был 2000 год? Наверное, первое, что приходит на ум, это то, что мир готовился к концу света! Некоторые, собственно, вторые насторожено относились к первому и высмеивали его, третьи только пожали плечами, когда узнали о конце в средствах массовой информации. Так или иначе, практически каждый слышал о воображаемом конце света. Но, как говорит главная героиня и рассказчик книги Гиле, Новый год еще не наступил: «Мой мир, каким я его знал, окончился. Все кончено и больше никогда не будет прежним. Все кончено, и все другие концы мира стали менее важными »(стр. 136)..

Жизнь практически пятнадцатилетнего Желудь катится вниз: ощущение неудовлетворения вырывается внутри, ощущение ревности перемешивается с восхищением лучшим другом, который, кажется, чрезмерно легко справляется, однако в худшем случае — дома. Бабушка не сидит на месте, по этой причине она регулярно путешествует, не имеет связи с собственным старшим братом, отец создал новую семью, а старая уже не заботится о нем, а мать, в конце концов, переехала спустя много месяцев. мир и, самое основное, ее дочь: «Джил, будь хорошим, не доставляй нам забот. Вы такая умная девушка »(с. 40). Собственно отношения с матерью угнетают девочку более всего на свете, подростку мать бесконечно необходима. Желудь кажется одиноким, ненужным и незаметным. В конце концов, потеряв всякую надежду, она решает бежать из дома — с несколькими литами в кармане и без понятия, где она найдет приют среди зимы..
Рассказ «To See Me» отвечает нормам проблемной прозы, текст скромен и проницателен, он не пустой, а чувства и переживания подростка принимаются с чуткостью и уважением. Эту книгу стоит презентовать подростку. Я считаю. что было бы интересно прочитать, если бы автору когда-либо приходило в голову соединить собственную более серьезную прозу для подростков с игривым, динамичным и ироничным настроением первых книг.
Саяка Мурата «Смешанная женщина» (Издательство Союза писателей Литвы, 2019, перевод с японского — Котрина Шейбокайте-Ша)
Может ли работа в маленьком сетевом круглосуточном гастрономе , частично напоминающем наши заправочные станции или большие киоски Narvesen, дать настоящее ощущение неудовлетворенного счастья от удовлетворения? Настолько сильна, что ничего ненужного — семья, отношения родства больше не требуются?

Для главной героини рассказа японского писателя Саяки Мураты (р. 1979) «Смешанная женщина» работа 36-летней Кейко Фукурамай в круглосуточном магазине — это все. Ей нравятся суровые распорядки и распорядки, она любит повторить утонченные приветствия с покупателями из дня в день и себя чувствует ценным, когда может им помочь, она также пользуется строго ограниченными социальными отношениями в магазине и, разумеется, носит униформу, которая сравнивает всех. Ей нравится не иметь индивидуальности, быть частицей чего-нибудь побольше: «Начало дня, когда мир просыпается и его шестеренки крутятся. Я одна из тех вращающихся шестеренок. Я — деталь мира, и я регулярно вращаюсь в это время, называемое «утро» (стр. 8-9). Интересно, что отношения Кейко с магазином — это больше, чем просто очень любимая работа, эти отношения иногда романтизируются и практически эротизируются, к примеру, первая встреча даже напоминает судьбоносные встречи в амурных романах..

Абсолютно иное дело — расплывчатые социальные отношения вне магазина. В них Кейко не ныряет, как рыба в воде: она проводит анализ поведение людей до очень мелких деталей, а потом, если я считаю это нужным, копирует их, стараясь слиться с внешней средой, и во всяком случае у нее есть отношения с семьей и друзьями. Понятно, Кейко не нейротипичен, можно предположить, не имел возможности ли он один не иметь диагноз синдрома легкого аутистического спектра..
Только ожидания общества и стремление отвечать нормативам мешают жизни Кейко, которая идеально приспосабливается под часы: найти мужчину, иметь сына, найти более хорошую работу для женщины этого возраста и так дальше. т. Только может человек быть радостным, подчиняясь иным2 А что постороннее — Кейко, ничего не требующее от остальных, или те, кому ее жизнь вызывает экзистенциальный ужас? Кто только желает, чтобы иные жили так, как они, словно от этого может зависеть их свое счастье и смысл жизни? А может, Кейко правильно назвала "привычного человека" иллюзорным существом.?

«Комбинированная женщина» — 10-я книжка С. Мураты, изданная в стране восходящего солнца в 2016 году и первая получившая английский перевод, что, безусловно, помогло творчеству автора попасть в иные страны, к примеру, в Литву. Это непонятное, некомфортное, но своего рода позитивное повествование, написанное самый простой, лаконичной, бесхитростной прозой, относящейся к самой сути проблемы. Данный стиль слегка напоминает стиль другого известного нам японского автора — Банана Йошима. Кстати, сама госпожа Мурата, как и главная героиня «Комбини женщина», отработала в аналогичном магазине практически двадцать лет, и подобные темы, как асексуальность, нонконформизм, положение женщины и мужчины в обществе, свойственны не только для такой книги, но и для искусства писателя..
История: www.lrt.lt

Рекомендованные статьи

Добавить комментарий